цедить сквозь зубы
从牙缝里懈怠地说
透过牙缝嗓; 从牙缝里挤出
слова с:
в китайских словах:
磨着后槽牙说
процедить сквозь зубы
惜字如金
беречь слова, как золото обр. неразговорчивый, молчаливый, немногословный; цедить сквозь зубы
透过牙缝嗓
процедить сквозь зубы; цедить сквозь зубы
从牙缝里挤出
процедить сквозь зубы; цедить сквозь зубы
从牙缝里挤出话来
цедить слова сквозь зубы
故意说得不清楚
Сквозь зубы говорить
透过牙缝
сквозь зубы
从牙缝里挤出来
сквозь зубы говорить
抿嘴
抿着嘴笑 смеяться сквозь зубы
синонимы:
см. говоритьпримеры:
“我才不会听这个康米主义者的∗蠢话∗,”他咬牙切齿的挤出几个字,然后转过身背对着你。
«Я не собираюсь выслушивать эти коммунистические бредни», — цедит он сквозь стиснутые зубы и отворачивается.
“已经有一个了,自以为是的家伙。”他从牙缝里挤出几个字来。“我的军衔和服役记录附带的。”
Мне она и так полагается, умник, — цедит он сквозь зубы. — Выделили за звание и выслугу лет.
亚历山大踉踉跄跄地后退了几步,鲜血从鼻子里流了出来,伊凡紧紧抓住亚历山大的手腕,问了一个问题...
Александар отшатывается, из носа у него течет кровь. Ифан покрепче перехватывает запястья Александара и сквозь зубы цедит вопрос...